sworn translator stamp

Переклади

У випадку якщо Вам потрібно використати документи оформлені в Україні в офіційних державних огранах, організаціях на території Польщі, то необхідно також мати їх офіційний переклад виконаний присяжним перекладачем. Згідно з абз. 2 ст. 8 Закону "Про іноземців": "Dokumenty sporządzone w języku obcym, służące za dowód w postępowaniu prowadzonym na podstawie ustawy, składa się wraz z ich tłumaczeniem na język polski, dokonanym przez tłumacza przysięgłego." (Документи, оформлені іноземною мовою, які є доказами у провадженнях, що ведуться відповідно до закону, подаються разом з їх перекладом на польську мову, виконаним присяжним перекладачем.)

Завірений переклад з української на польську мову (т.зв. "присяжний переклад") — це офіційний переклад документів, який виконується присяжним перекладачем, ліцензованим Міністерством юстиції Республіки Польща та внесеним до списку присяжних перекладачів.

Такий переклад має юридичну силу та визнається польськими державними установами, судами, навчальними закладами та іншими офіційними органами.

Завірений переклад необхідний для:

Запрошую до співпраці та гарантую:

" Професійний переклад — ключ до безперешкодної легалізації Ваших документів у Польщі. "

Запис на безкоштовну консультацію